|
Из новостей стало известно, что в Карелии Управление юстиции усмотрело противоречие в том, что в 1993 году был утвержден гимн Карелии на двух языках - русском и финском, в то время как государственным языком в соответствии с конституцией Карелии является только русский язык. На этом основании Законодательное собрание 6 декабря 2001 года приняло решение считать вариант гимна на финском языке недействительным.
Логика железная! Но весьма ржавая.
Единый официальный государственный язык, несомненно, удобен, так как упрощает делопроизводство. Нет никакого резона оставлять второй язык для ведения документации, поскольку процентный состав носителей этого языка невелик.
Однако текст гимна к делопроизводству не имеет никакого отношения!
Гимн - это художественное произведение, предназначенное для объединения всех народностей республики. В тексте говорится о любви к родине, к природе, к народному творчеству. Упоминаются руны, былины, Кантеле. Запрещать произносить слова карело-финского происхождения на их родном языке - это абсурд!
Кому и чем помешал финский текст гимна? Это при том, что официальное исполнение гимна на финском языке и было-то всего лишь один раз в музыкальном театре Карелии после его утверждения предшествующим составом карельского парламента.
Разумеется, уместно вспомнить историю. В указанной статье на страничке "Известий" сказано, что карельский (финский) язык в советское время поддерживали в Карелии только в соответствии с задумкой Сталина присоединить Финляндию к СССР. Допустим.
Но получается так, что в настоящее время отношение к карело-финской культуре осталось столь же потребительским. Разница только в том, что цель стала менее амбициозной, - всего лишь чтобы не отпустить Карелию в состав Финлиндии.
Если карелов и финнов в Карелии 8 процентов, то это, разумеется, не настолько много, чтобы принимать всерьез их сепаратистские настроения, если они есть. Но и не мало для того, чтобы традиционно представлять Карелию карельской. По части национальных отношений Карелия имеет репутацию вполне благополучного региона, поэтому странно, что чиновники вдруг устроили ревизию сложившихся традиций.
Говорят правильно: карелы и финны в меньшинстве. А какое в России отношение к национальным меньшинствам? Это вопрос риторический, наводящий на размышления о том, что отнюдь не однозначна мотивация высказываний отдельных лиц в указанной статье.
Таким образом, мы видим, что чиновники Карелии заболели политическим формалистским бюрократическим ханжеством. Предлагаю им скинуть маски и выучить новые слова песни Ю.Кима.
(Конечно же, Ю.Ким знаком с состоянием национальных отношений в России. Поэтому я питаю надежду, что классик снисходительно простит меня за переделывание его хорошей песни.)
1. Нечаянно, негаданно
пришла в Карелию идея:
карела, финна всякого
свести до уровня плебея.
Язык у вас смешной такой, петь гимны вам нельзя!
Но все ж, друзья, должны вы знать, однако,
что для русских вы друзья!
2. Подумай, друг, а может быть,
вообще не надо петь по-фински?
Иначе вдруг захочется
слинять в Финляндию по-свински,
и даже всю Карелию переметнуть туда!
Но все ж, друзья, должны вы знать, однако, -
не мечтайте никогда!
3. А кстати, вы заметили, -
название у нас какое?
Карелия пока еще,
а надо бы совсем другое.
Формально мы присмотримся, усмотрим естество.
Но все ж, друзья, должны вы знать, однако, -
мы не любим меньшинство!
|
|